Sunday, April 02, 2006

Sucka

I'm not particularly given to schadenfreude, but this article in the NYT had me smirking in appreciation. You see, boys and girls, when you go around putting words on your body in a language that you don't understand you might end up with "translation issues".
"This one here, this means 'strength'." "No no... it means that when two men love each other you are the one below." Wish I could remember what that's from, I keep thinking 'Booty Call' but I don't think that's right. Regardless, let this be a cautionary tale to those who would mindlessly appropriate other cultures.

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home

Blog Information Profile for gg00